简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

حجم الأثر في الصينية

يبدو
"حجم الأثر" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 效应值
أمثلة
  • (أ) تحديد حجم الأثر النسبي للعوامل المحدِّدة لأداء الإنتاجية والتنمية الصناعية؛
    (a) 量化生产力业绩和工业发展的决定因素的有关影响;
  • ويلي ذلك تحليل للمخاطر لتقييم حجم الأثر المحتمل للمخاطر من خلال ترجيح إمكانية حدوثها وخطورة عواقبها.
    随后开展一项风险分析,通过发生的可能性以及后果的严重程度对风险的潜在影响进行量化。
  • وإضافة إلى ذلك، يحدد التقييم حجم الأثر الذي يخلفه تعاون البرنامج الإنمائي في تنفيذ برامج الإدارة المحلية على دور المرأة ووضعها على المستويين الاقتصادي والاجتماعي.
    此外,评价还评估了开发署在实施地方治理方面的合作影响妇女的作用以及经济和社会地位的程度。
  • وسيضطلع مالكو العملية، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية بأدوار رئيسية في تقييم حجم الأثر على إدارة الوظائف في الأمانة العامة، وسيجري تقييم التوجيهات في هذا الصدد.
    流程所有人将与人力资源管理厅合作,在评估对秘书处的职位管理的影响程度方面发挥关键作用,并在这方面提供指导。
  • كما أن حجم الأثر السلبي للنشاط الصناعي لتالكو على البيئة والصحة وعلى المجموع الجيني للسكان المحليين، والضرر البالغ الذي يُلحقه بالنظم البيولوجية في المنطقة، قد وصل إلى مستوى غير مسبوق.
    TALCO对当地居民的环境、健康和基因库造成不良影响的程度,以及对该地区生态系统造成的无法修复的损害已达到空前的水平。
  • وإذ يقر بأنه من الضروري والمهم مواصلة رصد التغييرات في طبقة الأوزون وفهم حجم الأثر الواقع على طبقة الأوزون نتيجة تزايد تركيزات غازات الاحتباس الحراري، وما يصاحبه من تغير في المناخ، وتنفيذ اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون،
    认识到 有必要继续监测臭氧层的变化,并了解温室气体浓度的日益增加和《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》的实施对臭氧层的影响,
  • وقد انصب العمل الذي تم تحت إشراف هذا الفريق على تحديد حجم الأثر المناخي الناتج عن العمليات الداخلية وتقليله، كما تركز على استحداث نُهجْ إدارة مستدامة في منظومة الأمم المتحدة، مع تقاسم الأدوات المستعملة والدروس المستفادة مع المنظمات الموجودة خارج المنظمة.
    在小组的主持下开展的工作中心是量化和减少内部运作的气候足迹,将可持续管理办法引入联合国系统,同时与本组织外的其它组织分享学到的工具和吸取的教训。
  • وقد حاولت دراسات عديدة أجريت مؤخراً، تقدير حجم الأثر المحدد لكون البلد بلداً غير ساحلي، واستنتجت هذه الدراسات بوضوح أن وضع تلك البلدان يؤدي إلى تكبد تكاليف نقل مالية إضافية كما أنه يؤدي إلى زيادة الفترات التي يستغرقها التسليم وهو أمر يزيد من معوقات التجارة الخارجية.
    最近的几项研究尝试用数量表示国家被陆地包围具体影响。 这些研究得出了明确的结论,即被陆地包围确实增加运输费,同样也延长交割时间,使外贸受到进一步阻碍。
  • وفي نهاية الفصل، يعتبر إيجاد مرافق الاسترداد المناسبة من حيث الإدارة السليمة بيئياً من أجل مجاري النفايات المنفصلة جزءاً بالغ الأهمية في الإدارة السليمة بيئياً، نظراً لأن هذه الرابطة الأخيرة سوف تحدّد بدرجة كبيرة الاسترداد النهائي للمواد المتحقق في هذه السلسلة، وكذلك حجم الأثر البيئي.
    在分类过程的最后,为分类后的废物流寻找合适的无害环境管理的回收设备,是无害环境管理的关键内容,因为此最后环节将在很大程度上决定回收链最终的材料回收情况,以及对环境的影响程度。
  • وكانت طبيعة وحجم الأثر السلبي على الثروات بالنسبة للمستهلكين، والأضرار التي أصابت استثمارات قطاع الأعمال منذ منتصف عام 2000 تشبه الأضرار السابقة الناشئة عن انهيار أسواق الأوراق المالية الرئيسية بالنسبة للنمو الاقتصادي العالمي() بل كانت سرعة انخفاض استثمارات قطاع الأعمال في الولايات المتحدة أكثر حدة من حجم الأثر السلبي الذي جرت محاكاته في السابق.
    从2000年年中以来,这种调整对消费者产生的负面财富影响和对商业投资造成的不利后果,其性质和规模都类似于早些时候针对主要证券市场大跌对世界经济增长影响所作模拟的结果。